Lost in translation

Eftersom ingenting gick som det skulle med tekniken ikväll när jag, Tomas, Magnus och Mathias skulle kolla film ikväll lyckades jag hitta den otroligt kassa vampyrrullen Blade Trinity i vår DVD hög. Men det finns en sak med den som gör den sevärd, det är översättningen.

Det är en kopia köpt i något annat land och finns textad på Thai och Engelska. Men det som är kul är att dom engelska undertexterna oftast är åt helvete fel. Till exempel blir "He's ashes" till "White Trash", eller varför inte "I have a queastion about that, have you ever been laid?" översatt till "I don’t question about what that’s, have you ever relates?" vad nu det betyder... Eller den kanske bästa "How are you able to survive in sunlight?" fint översatt till "How would you be able to survive on Sunday?". Men jag tackar den som har textat filmen, för utan översättningen skulle den inte vara värd att titta på alls.

På tal om vampyr filmer och serier har jag nu lyckats se True Blood en och en halv gång. Säsong ett en gång och säsong två, två gånger. i Juni ska säsong tre komma. Den bästa serien jag har sett på länge utan tvekan.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0